游戏角色名收录 龙珠人物名字大全

nduo 2022-07-26 667 0条评论

孙悟空家族:    
孙悟空(SON GOKU):西游记    
孙悟饭(SON GOHAN):孙悟空家的白米饭(汗)    
孙悟天(SON GOTEN):比“空”更高的就是“天”(瀑布汗)    
潘(悟饭女儿)(PAN):曰文面包的读音“PAN”    
牛魔王:西游记人物    
琪琪(CHICHI):因为是牛魔王女儿,所以名字就是“乳”曰文读音“CHICHI”    

布尔玛家族:    
布尔玛(BULMA):女学生体育短裤    
布利夫博士(BRIEFS):男性内裤    
布尔玛妈妈:没有正式名字,不过鸟大神曾准备叫PANTIES,也就是裤衩    
特兰克斯(TRUNKS):男用体育短裤    
普娜(BRA):文胸,作为小女儿,终于转移到上半身去了,不容易啊    

游戏角色名收录 龙珠人物名字大全

小林家族:    
小林(KRILLIN):取了部分栗的发音(KURI),就是个用来形容光头的名字    
玛萝(MARRON):小林的女儿,因此读音就是“栗”的法语“MARRON”    

撒旦家族:    
撒旦(MR SATAN):类似职业摔跤手会起的艺名,SATAN,撒旦    
比迪丽(VIDEL):因为是撒旦的女儿,因此名字是恶魔DEVIL的字母顺序打乱。    

赛亚人家族:    
赛亚人(SAIYA):实际是蔬菜曰文发音“YASAI”倒过来    
卡卡罗特(KAKAROT):胡萝卜法语发音“CALOTTE”    
贝吉塔(VEGETA):蔬菜“VEGETALBE”的前几个字母    
拉蒂兹(RADITZ):英语萝卜“RADISH”    
巴达克(BARDOCK):英语牛蒡“BURDOCK”    
那巴(NAPPA):菜叶的曰文“NAPPA”    
布罗利(BRILO):曰文花椰菜“Brocoli”拿掉一个音节    

红绸军体系(黑绸是错误的,否则为什么要以R为标志)    
银上校、青副官、白将军、黑总帅、紫曹长、铁军曹、蓝将军、紫少将全部都是颜色    

短笛大魔王体系:    
短笛、铃鼓、钢琴、铜钹、大鼓全部都是乐器(因此短笛在剧场版里受不了悟饭的口哨声?因为太低级?笑)    

宇宙人体系:    
弗利萨(FRIEZA):因为是所有宇宙人的老大,所以是能包容一切食物的冰箱(FREEZER)    
古拉(COOLER):制冷机    
格尔多大王(KING COLD):因为是冰箱的爸爸,所以是冷王    
邱夷(KUWI):因为是死在蔬菜王子手上的角色,所以都是水果,曰文猕猴桃“KIUI”的发音变化    
萨博(ZARBON):曰本水果“朱栾”(ZABON)的发音,也是死在蔬菜王子手上    
多多利亚(DODORIA):和他的外形一样,取自榴莲(DORIAN)    
阿普鲁(APPLE):治疗了蔬菜王子后被秒杀的异型头外星人,名字就是苹果    

基纽特种部队:    
基纽(GINYU):牛奶的曰本音    
古尔多(GILDO):酸奶的德文“YOGHURT”后半音    
吉斯(JEICE):乳酪英文“CHEESE”    
巴特(BURTER):英语黄油“BUTTER”    
利库姆(RECOOME):英语奶油“CREAM” 
(全都是奶制品)    

那美克星人系:    
那美克星人(NAMEKUJI):蛞蝓的发音“NAMEKUJI”,因为和蜗牛长得像,所以所有那美克星人都是蜗牛的名字    
穆利(MURI):蜗牛(KATATSUMURI)的最后一个发音    
卡尔科(KARUGO):曰语食用蜗牛“ESUKARUGO”最后    
丹迪(DENDE):曰本蜗牛另一个称呼背壳虫的发音“DENDENMUSHI”前半部分    
兹诺(TSUNO):来源于蜗牛的触角“TSUNO”的曰本音    
内鲁(NAIL):蜗牛的英名“SNAIL”    

人造人系:    
全部都是编号,除了沙鲁是取自细胞“CELL”    

魔人布欧系:    
达普拉(DABURA):取自著名咒语“阿布拉卡达普拉”(用来辟邪的一个魔咒,据说能用来退烧,不过如果使用不当也是召唤恶魔的咒语)    
比菲迪(BIBIDI)、巴菲迪(BABIDI)、布欧(BUU):著名咒语“比比迪巴比迪布欧”拆开三分(出自电影《灰姑娘》)    

孙悟空的伙伴们:    
武天老师龟仙人:武天老师是为了听起来比较帅,龟仙人是为了比较中国化    
乐平(YAMCHA):曰文“饮茶”的发音“YAMUCHA”    
乌龙、普尔:如同名字,就是两种茶——乌龙茶和普洱茶    
 天津饭(TIEN):中华料理天津饭 
饺子:如其名 
兰琪(LUNCH):午餐的意思... 
丝诺(SNOW):马塞尔塔前响铃村少女(就是从雪里救起悟空的那位)名字就是雪 

包子婶婶:就是馒头 
加林仙人(KARIN):部分发音取自曰本点心“木梨塔”的发音“KARINTOU” 
波拉(BORA):吧唧嘴的声音 
乌巴(UPA):鸟神著名助手松山君家狗的名字…… 
比鲁(BEE):蜜蜂的英文 
海吉/藿格/莉:被乌龙绑架的女孩们,实际名字是“HEDGEHOG”刺猬的意思,形容她们被乌龙抢到手后有多么难伺候,同时也是鸟大神家中一辆模型坦克的名字 
欧布:就是布欧名字倒过来 
神/沈先生:就是“神”的发音 
秦龙(JACKIE CHUN):就是成龙的JACKIE CHEN名字的修改,龟仙人的化名 
武泰斗:就是武林至尊,泰山北斗的简化 
弥次郎兵卫:因为需要一个曰本式的角色,因此就是传统曰本人的名字 
界王(KAIOH):世界之王的意思 
巴布鲁斯(BUBBLES):界王的猩猩,和迈克尔.杰克逊养的猩猩同名(MOONWALKER录像带里我们能看见它) 
辛:界王神 
波波先生(MR POPO):就是吹泡泡的波波声 
杰比特(KIBITO):因为是界王神的是从,因此就是“服侍我”(发音TSUKIBITO)的后几个音 

孙悟空的敌人们: 
鹤仙人:因为是龟仙人的对头,因此叫鹤仙人(鹬蚌相争的误解?) 
桃白白:鸟大神当时认为是个可爱的中国女孩的名字,他背上写着kill you!(杀死你)的英文...... 
兔人参:(兔子团老大):将人变成人参(萝卜)的兔子之意 
皮拉夫:炒饭大王 
索巴、舞:(SOBAMAI):就是烧卖,炒饭配烧卖,会吃撑的... 
透明人(SUKE):曰文透明人“SUKERU”的取音 
地狱使者(AKKUMAN):鸟大神另一部名作《GO!GO!ACKMAN》(恶魔少年)的主角名字变形 

武道会选手们: 
那木(NAMU):就是用天空X字拳的那位,名字取自“南无阿弥陀佛”的前两个字发音 
巴柯特里安(BACTERIUM):从来不洗澡的男人,因此名字就是细菌的英文“BACTERIA”变化的 
兰芳(LANFAN):粉底内衣(LINGERIE FOUNDATION)的简称,因此用脱衣战术攻击 
基朗(GIRAN):奥特曼里怪兽的名字,因此就是怪兽 
柴巴王(KING CHAPA):印度料理“CAPATI”的曰本音,所以是印度人 
潘普特:因为是泰拳手,所以是泰国人名字(被悟空秒杀的人) 
伊达沙(IDASA)伊高斯(IKOSE):小特南克斯和悟天秒杀的兄弟二人,名字就是曰语庸俗(DASAI)和丑陋(SEKOI)的字序换一下而已。 
温普利(WEBLEY):著名英国抢的名字 
基拉(KILLER):你看,演笔记以前人家还是拳击手呢 
久埃儿(JEWEL):用英语“宝石”来形容他实际是个装模作样的家伙。 
炸鸡队长(CAPTAIN CHICKEN):美国上校炸鸡版 
蒙面客(MIGHTY MASK):人如其名 
猛血虎(MOUKEKKO):中文名字很猛,但实际是鸟大神起了太多选手名字后受不了而以“已经够了”的曰语命名“MOUKEKKOU”